Актер дубляжа рассказал об особенностях перевода мата с английского

2020-6-24 16:28

При переводе матерных слов в американских фильмах ругательства смягчаются, так как в английском звучат менее грубо. Об этом в среду, 24 июня, рассказал актер дубляжа Всеволод Кузнецов.

Аналог Ноткоин - TapSwap Получай Бесплатные Монеты

Подробнее читайте на

актер дубляжа рассказал особенностях перевода мата английского

актер дубляжа → Результатов: 3 / актер дубляжа - фото


Фото: gazeta.ru

Актер дубляжа из вирусного ролика рассказал, что не ожидал такой популярности

Актеры дубляжа, записавшие спор с навигатором в автомобиле на видео, не ожидали, что станут знаменитыми. Об этом "Газете.Ru" рассказал один из героев ролика Альберт Ибрагимов. Видео стало популярным в российском сегменте ... gazeta.ru »

2021-01-14 19:31

Умер актер дубляжа Сергей Смирнов

Актер Сергей Смирнов, голосом которого говорили в дубляже главные герои фильмов «Человек-Паук» и «50 оттенков серого», скончался на 38-м году жизни. Об этом сообщили в Театре российской армии (ЦАТРА), где он служил. izvestia.ru »

2020-03-25 23:00