2023-2-17 19:31 |
«Все эти “рекрутинги”, “коворкинги” — этим словам место либо в узкопрофессиональном общении, либо в научном, а никак не в официальных документах», — считает филолог Андрей Щербаков.
Госдума приняла поправки в федеральный закон «О государственном языке». Они направлены в том числе на то, чтобы защитить русский язык от засилья заимствований.«Проект федерального закона предполагает недопустимость использования иностранных слов, за исключением не имеющих общеупотребительных аналогов в русском языке, перечень которых содержится в нормативных словарях», — сказано в пояснительной записке. Также прописаны сферы, где русский язык обязательно использовать как государственный — это образовательная среда, государственные и муниципальные информационные системы, информация для потребителей товаров, работ и услуг.О том, насколько необходимы эти поправки и от каких иностранных слов нам стоит отказаться, aif.ru спросил у директора департамента научной деятельности Государственного института русского языка им. А. С. Пушкина, кандидата филологических наук Андрея Щербакова.Лингвистическая полиция не поможетДмитрий Писаренко, aif.ru: — Нужно ли ограничивать употребление заимствованных слов? Ведь русский язык настолько гибок и пластичен, что он сам всё отрегулирует и отсеет ненужное.Андрей Щербаков: — Регулирование языка — тема сложная, и к ней надо подходить аккуратно. Вы правы, язык — это живая, саморазвивающаяся система. И регулировать использование заимствований во всех сферах, конечно же, невозможно. Да это ни у кого никогда и не получится. Разве можно у каждой пары собеседников поставить лингвистического полицейского, который будет говорить: «Стоп, так нельзя говорить, вот вам штраф!»?С другой стороны, есть такие сферы, где русский язык используется как государственный. Там существуют ограничения на употребление некоторых пластов лексики — той, которая не входит в понятие литературной нормы. Это, в первую очередь, государственное и муниципальное управление, судопроизводство, средства массовой информации. В этих сферах регулировать употребление заимствований можно и нужно. Это поможет всем нам бережно относиться к лексическому богатству русского языка.— И как это делать?— Вопрос ещё и в том, в каких границах. Для этого нужно привлекать экспертов. Неслучайно принятые поправки в федеральный закон подразумевают, что введение новых норм произойдёт только 1 января 2025 года. Законодатели понимают, что требуется время для подготовки рекомендаций и составления словарей, которые поясняли бы такие сложные вопросы. Для этого депутаты и определили такой временной люфт.— Что-что определили?— (Смеётся) Конечно, «люфт» — это тоже заимствование. Речь идёт о том, что в беседе с вами как эксперт я могу его употреблять. Но если мы говорим о документах, каких-то нормативных актах, то его лучше заменять на другое, более понятное. Люфт в данном случае — этот временной промежуток, зазор.Есть сложные заимствованные слова, которые начинают активно использовать те же чиновники, когда они появляются в нашей речи. Например, «консенсус», «истеблишмент». В результате речь людей, принимающих решения, становится непонятна обычным гражданам. Если провести опрос среди тех, кто не погружён в политические и экономические реалии, они даже не поймут, что обозначают многие из этих слов. Если обычный человек увидит в банковском документе «аннуитетный платёж», он будет в недоумении: что это такое? Почему бы не заменить этот термин более понятным «платёж равными долями»? Все эти «рекрутинги», «коворкинги» — этим словам место либо в узкопрофессиональном общении, либо в научном, а никак не в официальных документах.Время покажет, какое слово приживётся— В нашем языке подавляющее большинство слов — это заимствования. Допустим, запретим «истеблишмент», заменим его «элитой». Но это слово тоже иностранное.— Верно. Но «элита» всё-таки — более понятное слово. Оно было заимствовано давно и получило широкое распространение.Как раз для этого и нужна работа экспертов. Они должны постоянно отслеживать ситуацию с новыми словами, приходящими в наш язык. Смотреть, анализировать, определять: есть ли в русском языке полный эквивалент этого слова? Можно ли искусственно создать такой эквивалент?Если ответ будет отрицательный, тогда возражать после вхождения этого слова в русский язык никто не будет. А это совершенно естественный процесс. Когда в языке нет эквивалента, он легко допускает заимствование иностранных слов. А если что-то похожее в его составе есть, тогда начинают использоваться оба варианта параллельно. И время покажет, какой вариант окажется удобнее.— Значит, должен действовать какой-то постоянный орган, экспертный совет, который будет следить за речью молодёжи, интернет-сленгом и пр.?— У нас такие органы уже есть. Работает правительственная комиссия по русскому языку. Действует совет при президенте по русскому языку. Есть много структур, которые способны это отслеживать.— Ну хорошо, филологи введут запрет на какое-то слово в документах. А в речи оно приживётся и будет активно использоваться. Это может стать проблемой?— Пусть слово приживётся в бытовом общении или социальных сетях, ничего страшного. Там каждый сам себе хозяин и может пользоваться какой угодно лексикой. Хочет — заимствованной, хочет — архаичной.А вот что касается официальной коммуникации и документов, там должна использоваться лексика, которая, во-первых, будет точно обозначать понятие, предмет или реалию. А во-вторых, будет понятна всем носителям русского языка, даже не очень образованным.
Аналог Ноткоин - TapSwap Получай Бесплатные Монеты
Подробнее читайте на aif.ru