Исследователь творчества Хемингуэя предложил переиздать книги из-за ошибок

Исследователь творчества Хемингуэя предложил переиздать книги из-за ошибок
фото показано с aif.ru

2020-8-4 13:12

По мнению Роберта Трогдона, в произведениях встречаются сотни ошибок, допущенных наборщиками печатного текста из-за неразборчивого почерка Хемингуэя.

Исследователь творчества Эрнеста Хемингуэя Роберт Трогдон предлагает переиздать произведения писателя из-за большого числа ошибок. Об этом пишет РБК.Трогдон изучал рукописи автора, которые находятся в Президентской библиотеке и музее Джона Ф. Кеннеди в Бостоне, и обнаружил в них расхождения с печатными версиями произведений. Исследователь считает, что ошибки допустили наборщики текста, переписывавшие рукописи писателя, у которого был неразборчивый почерк.К примеру, в рассказе 1933 года «A Way You’ll Never Be» по ошибке упоминается летучая мышь (bat) вместо слова «шляпа» (hat) в части текста, где персонаж Ник Адамс объясняет цель ловли кузнечиков растерянным итальянским солдатам. Исследователь пояснил, что в оригинальном тексте Хемингуэя присутствует фраза: «Но я должен настаивать на том, что вы никогда не соберете достаточно этих насекомых для дневной рыбалки, используя только свои руки или пытаясь поймать их шляпой».А в романе «И восходит солнце» 1926 года тореадора Marcial Salanda на самом деле должны звать Marcial Lalanda. Также была допущена опечатка в названии ресторана «Cigogne», который наборщики назвали «Ciqoque».По утверждению Трогдона, ни одна книга Хемингуэя не была отредактирована и исправлена. Исключения составляют лишь повесть «Снега Килиманджаро» и автобиография «Праздник, который всегда с тобой», которые были изданы соответственно в 2005 и 2009 годах.До этого американский журнал The New Yorker опубликовал неизданный рассказ Хемингуэя под названием «Погоня как счастье».

Аналог Ноткоин - TapSwap Получай Бесплатные Монеты

Подробнее читайте на

хемингуэя исследователь ошибок текста