2019-2-17 12:00 |
Чтобы попусту не интриговать, начнем сразу с голубых. Когда речь идет о психолингвистике, словосочетание Russian blues надо переводить буквально, без иносказаний. Речь идет об уникальной особенности нашего с вами языка: у нас есть два разных слова — не заимствованных, не сложносоставных, не однокоренных, понятных всем носителям — для обозначения синего и голубого цвета.
Аналог Ноткоин - TapSwap Получай Бесплатные Монеты
Подробнее читайте на chaskor.ru