Мемория. Святитель Николай

Мемория. Святитель Николай
фото показано с polit.ru

2016-8-13 10:05

13 августа 1836 года родился архиепископ Николай (Касаткин), основатель русской православной церкви в Японии. Личное дело Святитель Николай (в миру Иван Дмитриевич Касаткин, 1836-1912) родился в Березовском погосте Бельского уезда Смоленской губернии (деревня Береза в Тверской области) в семье дьякона.

Учился в Бельском духовном училище и Смоленской духовной семинарии. Окончив семинарию в 1856 году, поступил в Петербургскую духовную академию.

По окончании четвертого курса Касаткин откликнулся на предложение Синода занять место настоятеля посольской церкви в Японии. 24 июня 1860 году был пострижен в монашество с именем Николай, 29 июня рукоположен в иеродиакона, а 30 июня - в иеромонаха. 2 июля 1861 года прибыл в японский город Хакодате, где располагалось российское консульство.

В момент прибытия отца Николая в Японию проповедь христианства в стране была запрещена, а переход японских подданных в христианство карался смертной казнью. В первые годы жизни в Японии отец Николай неустанно изучал японский язык и культуру. В 1864 году он обратил в православие первого японца. К весне 1868 года тайная община насчитывала уже около 20 человек. 6 апреля 1870 года указом Синода в Японии была открыта Духовная миссия, начальником которой стал иеромонах Николай с возведением его в сан архимандрита. В 1872 году к нему прибыл помощник, что позволило Николаю перебраться из Хакодате в Токио.

В 1873 году в Японии были отменены законы, запрещающие проповедь христианства, и отец Николай смог действовать открыто. Число новообращенных быстро росло. В 1880 году Николай был рукоположен в сан епископа.

Когда началась русско-японская война, епископ Николай остался в Японии, хотя имел возможность выехать в Россию. Он перестал проводить богослужения, так как согласно чинопоследованию богослужений, японские христиане должны были молиться о победе своей страны. «Ныне же, раз война объявлена между Японией и моей родиной, я, как русский подданный, не могу молиться за победу Японии над моим собственным отечеством. Я также имею обязательства к своей родине и именно поэтому буду счастлив видеть, что вы исполняете долг в отношении к своей стране», - писал отец Николай.

В 1906 году Николай был возведен в сан архиепископа Японского. 30 июня 1910 года в Токио был торжественно отпразднован 50-летний юбилей его служения в этой стране. Это событие отметили не только японские православные христиане, но также власти и пресса Японии.

Умер архиепископ Николай в Токио 3 (16) февраля 1912 года.

Чем знаменит

Икона Николая Японского у храма в Хакодате. Фото: Alexander Klink

Выдающийся миссионер Русской православной церкви, принесший православную веру в Японию. Благодаря трудам епископа Николая к 1912 году в Японии насчитывалось уже более 30 тысяч православных. В 1875 году был рукоположен первый священник-японец, а к 1878 году их было уже шестеро.

Николай перевел на японский язык Библию, Октоих, Цветную и Постную Триоди, чин крещения и присоединения иноверных, «Православное вероисповедание» святителя Дмитрия Ростовского, катехизис для оглашенных, «Толковое Евангелие» епископа Михаила, «Нравственное богословие» митрополита Платона.

10 апреля 1970 года архиепископ Японский Николай был причислен к лику святых как равноапостольный.

О чем надо знать

Сейчас Японская православная церковь имеет статус автономной церкви в юрисдикции Русской православной церкви. Она насчитывает 150 приходов и примерно 30 - 40 тысяч прихожан. Большая часть приходов расположена на северном острове Хоккайдо. В составе церкви три епархии с кафедрами в Токио, Киото и Сэндае. Действует духовная семинария. Богослужебный язык - классический японский (бунго), иногда используются также церковнославянский и греческий. Издается журнал «Сэйкё Дзихо» («Православный вестник»). Церковь использует юлианский календарь. С 2000 года Японскую православную церковь возглавляет митрополит Токийский и всей Японии Даниил (Нусиро).

Прямая речь

«Приехав в Японию, я, насколько хватало сил, стал изучать здешний язык. Много было потрачено времени и труда, пока я успел присмотреться к этому варварскому языку, положительно труднейшему на свете, так как он состоит из двух: природного японского и китайского, перемешанных между собою, но отнюдь не слившихся в один. <. . . > Кое-как научился я наконец говорить по-японски и овладел тем самым простым и легким способом письма, который употребляется для оригинальных и переводных ученых сочинений…

Не перевод Евангелия и Богослужения должен опускаться до уровня развития народной массы, а наоборот, верующие должны возвышаться до понимания евангельских, и богослужебных текстов. Язык вульгарный в Евангелии недопустим. Если мне встречаются два совершенно тождественных иероглифа или выражения и оба они для японского уха и глаза одинаково благородны, то я, конечно, отдам предпочтение общераспространенному, но никогда не делаю уступок невежеству и не допускаю ни малейших компромиссов в отношении точности переводов, хотя бы мне и приходилось употребить и очень малоизвестный в Японии китайский иероглиф. Я сам чувствую, что иногда мой перевод для понимания требует большого напряжения со стороны японцев. Но это в значительной мере объясняется новизной для них самого православия…

… жаль было бедных китайцев… Вот народ-то будущего - величайшего из всех судеб, достававшихся на долю других народов. Великий народ, и теперь бы могущий задавить весь свет, а как он мирен! Негде жить ему, а разве он подумал о завоевании Кохинхины. Сиама. Бирманы? Какой же другой народ на свете удержался бы? Из европейских ни об одном и представить себе этого нельзя. Вот французам - на что Кохинхина? А взяли же. Китайцы же - со своим терпением, своим трудолюбием, экономиею. честностью - ни с чем иным, в смысле завоевательных наклонностей,- идут Бог весть куда зарабатывать себе хлеб и мирно живут под всяким правительством, не думая грабить под свое. - Да. привить христианство этому народу, и он именно будет водворителем на земле того высшего блага, что будет едино стадо и един пастырь, но не завоеваны будут все народы для этого, а мирное влияние христианского Китая будет таково … Но - не скоро еще будет это, к несчастию! Однако думать о водворении христианства в Китае, думать Православной Церкви,- пора».

Из дневников святителя Николая Японского

«Не было человека в Японии, после императора, который пользовался бы в стране такою известностью. В столице Японии не нужно было спрашивать, где русская православная миссия, довольно было сказать одно слово "Николай", и буквально каждый рикша сразу знал, куда нужно было доставить гостя миссии. И православный храм назывался "Николай," и место миссии также "Николай ," даже само православие называлось именем "Николай. " Путешествуя по стране в одежде русского священника, мы всегда и всюду встречали ласковые взоры, и в словах привета и разговора по поводу нас мы улавливали слухом среди непонятных слов и выражений незнакомого языка одно знакомое и дорогое: "Николай". . . ».

Из воспоминаний протоиерея И. Восторгова о посещении Японии

«Вместе с мягкостью, он был железным человеком, не знавшим никаких препятствий, практичным умом и администратором, умевшим находить выход из всякого затруднительного положения. Вместе с любезностью в нем была способность быть ледяным, непреклонным и резким с людьми, которых он находил нужным воспитывать мерами строгости, за что-либо карать или останавливать. Вместе с общительностью в нем была очень большая, долгим опытом и горькими испытаниями приобретенная сдержанность, и нужно было много времени и усилий, чтобы заслужить его доверие и откровенность. Наряду с какой-то детской наивностью веселого собеседника в нем была широта идеалов крупного государственного ума, бесконечная любовь к родине, страдание ее страданиями и мучение ее мучениями. . . Широкие и святые идеалы, железная воля и неистощимое трудолюбие - вот сущность архиепископа Николая».

Востоковед Д. М. Позднеев

«Апостолов единонравне и сопрестольне, служителю Христов верный и Богомудрый, цевнице избранная Божественнаго Духа, сосуде преизливающийся любве Христовы, Японския земли просветителю, святый Николае, иерарше равноапостольне, молися Живоначальней Троице о всем твоем стаде и о всем мире».

Тропарь Николаю, архиепископу Японскому.

9 фактов о Николае Касаткине

Чтобы добраться до Смоленской семинарии, юный Иван Касаткин прошел пешком 150 верст.

В годы войны деревня Береза была полностью разрушена, и храм, где служил отец Николая Японского, не сохранился.

С собой в Японию отец Николай взял Смоленскую икону Божьей Матери, которую хранил всю жизнь.

Первым японцем, обращенным в христианство отцом Николаем, стал синтоистский священнослужитель Такума Савабэ, бывший самурай, пришедший в дом к отцу Николаю, чтобы убить его, так как считал, что христианство - средство, используемое другими государствами для захвата Японии.

При переводе молитвы «Господи, помилуй» возник вопрос, как следует переводить слово «помилуй», которое зачастую воспринимается как помилование преступника. Епископ Николай говорил: «У нас таких отношений с нашим Богом нет. Мы возьмем слово «аварема». Так мать «милует» ребенка, «жалеет» в исконном древнерусском смысле».

Ряд преподавателей и студентов основанной Николаем семинарии переводили на японский язык произведения русской художественной литературы. Николай писал об этом: «Пусть переводят и читают. Узнав русскую литературу, узнав Пушкина, Лермонтова, гр. Толстых, Достоевского, нельзя не полюбить России».

После смерти архиепископа Николая император Японии лично разрешил похоронить его в черте города Токио.

В 2014 году дневники Николая Японского были изданы в России в пяти томах.

Во время войны Николай создал специальное общество для духовного утешения русских военнопленных. Так как самого Николая к русским пленным не допускали, он поручил эту работу пятерым священникам-японцам, знающим русский язык.

Материалы о Николае Касаткине

Статья в русской Википедии

Сайт, посвященный святителю Николаю Японскому

Житие на сайте «Русское православие»

Официальный сайт Японской православной церкви

Святитель Николай на сайте «Вселенная православия»

О. В. Шаталов. «Святитель Николай (Касаткин) в первый период деятельности Российской православной миссии в Японии (1861-1875 гг. )»

.

Аналог Ноткоин - TapSwap Получай Бесплатные Монеты

Подробнее читайте на

николай японии николая церкви японского язык православной японский

николай японии → Результатов: 1 / николай японии - фото


Николай Патрушев и секретарь Совбеза Японии провели консультации по вопросам безопасности

Четвёртый раунд консультаций, связанных с вопросами безопасности между Россией и Японией, состоялись в Токио. В переговорах приняли участие секретари Советов безопасности двух стран — Николай Патрушев и Сётаро Яти. Читать далее rt.com »

2015-09-24 12:15