Результатов: 1659

Euronews: перегородки вместо общения — коронавирус вынуждает перестраивать офисы

Из-за распространения коронавирусной инфекции популярные раньше в Европе «открытые» рабочие пространства становятся опасными. Поэтому многим компаниям приходится срочно перестраивать офисы, хотя не всех сотрудников радует перспектива отгораживаться от коллег. ИноТВ »

2020-5-21 06:57

Euronews: из-за коронавируса нудистов в Бельгии оставили без пляжа

По мере приближения купального сезона власти многих европейских курортных городов оказались перед сложной задачей: как можно снова открыть пляжи, но при этом избежать повторной вспышки коронавируса? Для этого в каждой стране Европы придумывают дополнительные ограничения, и в результате многие привычные раньше пляжные радости оказываются недоступными, передаёт Euronews. ИноТВ »

2020-5-20 09:20

Euronews: президент США принимает гидроксихлорохин «для профилактики» от коронавируса

Президент США Дональд Трамп объявил, что он принимает противомалярийный препарат гидроксихлорохин, использование которого для защиты от коронавируса многие врачи считают спорным. Трамп также сообщил, что дал ВОЗ месяц для одобрения реформ, которых требует Вашингтон. ИноТВ »

2020-5-19 16:29

Euronews: карантин открыл для многих преимущества удалённой работы

Из-за жёстких мер социального дистанцирования на фоне пандемии коронавируса около 40% европейцев были вынуждены работать удалённо. По мнению многих экспертов, в будущем этот способ работы и после окончания карантина станет нормой на рынке труда, поскольку лучше подходит для современной глобальной цифровой эпохи, передаёт Euronews. ИноТВ »

2020-5-19 12:20

Euronews: после смягчения карантина во Франции появились десятки новых очагов заражения

После частичной отмены карантинных ограничений во Франции было выявлено уже более двух десятков новых очагов коронавирусной инфекции. Причём три из них были обнаружены на мясокомбинатах в Бретани, где вирусоносителями на производстве оказались десятки сотрудников. ИноТВ »

2020-5-18 23:57

Euronews: «рано праздновать» — ВОЗ предупреждает об угрозе зимней волны коронавируса

Зимой Европе угрожает новая волна заражений коронавирусной инфекцией, которая может совпасть со вспышкой сезонного гриппа или кори, предупредил директор Европейского бюро ВОЗ Ханс Клюге. Он призвал всех не праздновать отмену карантина, а укреплять систему здравоохранения, чтобы встретить новые опасности во всеоружии. ИноТВ »

2020-5-18 23:57

Euronews: ООН и ВОЗ предупреждают об опасности коронавируса для психического здоровья

Эксперты предупреждают о негативном влиянии пандемии коронавируса на психическое здоровье людей в разных странах. Причём исследования показывают, что от этого страдают практически все слои населения любого возраста, а также многие врачи. ИноТВ »

2020-5-16 06:57

Euronews: купаться можно, лежать нельзя — «коронавирусное» лето задаёт новые пляжные стандарты

В страны Европы уже приходит летнее тепло — и власти ожидают, что граждане в ближайшее время массово направятся на пляжи. Во многих приморских городах сейчас принимают дополнительные меры и ограничения, чтобы отдыхающие на морском берегу не нарушили введённые из-за карантина правила социального дистанцирования, передаёт Euronews. ИноТВ »

2020-5-15 12:32

Euronews: Еврокомиссия вновь подарила европейцам надежду на пляжный отдых

В СМИ попал подготовленный Еврокомиссией документ с рекомендациями по упрощению пограничного контроля и снятию ограничений на поездки, чтобы можно было скоординировать открытие туристического сезона и возобновить путешествия. ИноТВ »

2020-5-14 07:32

Euronews: все в Белом доме надели маски — кроме Трампа

Ношение защитной маски на территории Белого дома в Вашингтоне стало обязательным для всех после того, как в окружении президента США Дональда Трампа были обнаружены носители коронавируса. Однако действие этого распоряжения не распространяется на самого Трампа, который ежедневно сдаёт анализы и уверен, что федеральные власти «сумели принять вызов», передаёт Euronews. ИноТВ »

2020-5-12 21:53

Euronews: французов призвали налегать на сыр, чтобы спасти национальное достояние

«Сыродействуй!» — кампания под таким лозунгом призвана стимулировать французов употреблять больше сыра, чтобы спасти одно из главных кулинарных достояний страны. Из-за карантина в связи с пандемией коронавируса спрос на этот продукт резко упал. ИноТВ »

2020-5-9 02:57

Euronews: карантин в Европе заканчивается — но привычная жизнь начнётся ещё не скоро

Европа начинает постепенно оживать после тотального карантина. Уже многие страны Евросоюза поэтапно смягчают меры изоляции. Однако о возвращении к обычной жизни пока говорить рано: многие ограничения останутся и после отмены карантина, чтобы избежать повторных вспышек коронавируса, передаёт Euronews. ИноТВ »

2020-5-8 11:40

Euronews: Греция планирует принимать туристов уже с июля, чтобы спасти свою туриндустрию от краха

С приближением сезона отпусков такие страны, как Греция и Хорватия, ищут способы вновь привлечь иностранных туристов, чтобы спасти свою экономику от банкротства. Вопрос о том, когда внутриевропейские границы будут открыты, должны решать национальные правительства. ИноТВ »

2020-5-7 23:32

Euronews: Великобритания лидирует по числу жертв коронавируса в Европе — но учёные предупреждают, что это ещё не конец

Великобритания опередила Италию по количеству смертей от коронавируса, заняв первое место в Европе и второе место в общемировой статистике. Однако британские власти настаивают, что глобальные сравнения здесь некорректны из-за разного подхода к учёту погибших, передаёт Euronews. ИноТВ »

2020-5-6 19:38

Euronews: ВОЗ не подтверждает «искусственное происхождение» коронавируса — однако споры не утихают

Представители Всемирной организации здравоохранения заявили, что никаких данных, которые бы подтверждали версию США об «искусственном» происхождении коронавируса в Китае, до сих пор не получено. Однако международная полемика о том, возник ли смертоносный вирус в природе — или стал делом рук человека, до сих пор не утихает, передаёт Euronews. ИноТВ »

2020-5-6 19:38

Euronews: эксперты рекомендуют безработным выпускникам учиться и ещё раз учиться вместо каникул

От негативных экономических последствий коронавирусной пандемии серьёзно страдает молодёжь, получившая образование и желающая начать карьеру. Проблема в том, что из-за глобального кризиса работы для выпускников сейчас практически нет. ИноТВ »

2020-4-30 23:57

Euronews: «для спасения авиации» пассажирам в ЕС предложили ваучеры вместо денег

Евросоюз пытается спасти свою гражданскую авиацию, которая стоит на грани разорения из-за вынужденной массовой отмены рейсов на фоне карантина и закрытия границ. Действующий закон обязывает возвращать пассажирам стоимость неиспользованных билетов. ИноТВ »

2020-4-30 23:57

Euronews: европейские отели, рестораны и турагентства не выживут без карантинных субсидий

Представители европейского туристического, ресторанного и отельного бизнеса предупреждают, что их компании скоро закроются без поддержки со стороны правительства и учреждений Евросоюза. По оценкам экспертов, из-за коронавируса турпоток в этом году снизится почти на треть. ИноТВ »

2020-4-30 12:20

Euronews: итальянские студенты предлагают «поиграть в коронавирус» всей семьёй

В период карантина и самоизоляции заметно выросла популярность настольных игр. Чтобы совместить приятное с полезным, итальянские студенты-психологи даже разработали специальную настольную игру, помогающую больше узнать о коронавирусе и правилах безопасности. ИноТВ »

2020-4-30 05:57

Euronews: владелец бара в тирольском «рассаднике коронавируса» жалеет, что курорт сразу не закрыли

Хозяин бара в австрийском курортном городке Ишгль, который стал «рассадником коронавируса» по всей Европе, обвинил местные власти в неспособности своевременно информировать об опасности и оперативно закрыть курорт. ИноТВ »

2020-4-29 23:05

Euronews: про отпуск за границей этим летом придётся забыть

Министрам по делам туризма стран ЕС пришлось обсуждать меры по поддержке туристического бизнеса в режиме видеоконференции, поскольку из-за карантина они не смогли приехать на совещание в хорватском Дубровнике. ИноТВ »

2020-4-29 14:49

Euronews: Брюссель привлекает детективов для поиска заражённых

Власти Бельгии нанимают тысячи сотрудников, миссия которых будет заключаться в отслеживании заражённых коронавирусом и обзвоне всех их потенциальных контактов. Правительство уверяет, что в этих телефонных разговорах не будет раскрыто никакой другой личной информации, и это лишь одна из мер, призванных помочь Бельгии выйти из санитарно-эпидемиологического кризиса, передаёт Euronews. ИноТВ »

2020-4-29 04:57

Euronews: пандемия коронавируса угрожает продовольственной безопасности мира

Глава Всемирной продовольственной программы призвал международное сообщество принять срочные меры для финансирования деятельности его агентства. Как передаёт Euronews, если помощь агентству будет сокращена, то миллионы людей в экономически уязвимых и раздираемых конфликтами странах столкнутся с голодом. ИноТВ »

2020-4-28 06:57

Euronews: горький опыт кризисов помог Греции оперативно предотвратить эпидемию

Греция, которая на протяжении последнего десятилетия считалась чуть ли не самым «проблемным» членом Евросоюза из-за серьёзных экономических проблем, теперь показывает соседям пример в борьбе с коронавирусом. ИноТВ »

2020-4-25 08:32

Euronews: беспорядки в бедных районах на фоне карантина затрудняют работу французской полиции

Жёсткие карантинные меры во Франции негативно отразились на обитателях бедных пригородов, которые и так живут в стеснённых условиях. Массовая потеря работы ещё больше усиливает здесь социальную напряжённость и приводит к новым беспорядкам и столкновениям с полицией. ИноТВ »

2020-4-24 19:57

Euronews: Германия приступает к испытаниям вакцины от коронавируса на добровольцах

В Германии разрешены первые клинические испытания новой вакцины, призванной защитить людей от коронавирусной инфекции. Как рассказал министр здравоохранения ФРГ, вначале препарат протестируют на 200 добровольцах разного возраста. ИноТВ »

2020-4-24 01:49

Euronews: маски в России теперь носят даже матрёшки

Потомственная художница Тамара Корьёва решила актуализировать традиционную модель матрёшки — и создала расписные сувениры, на которых изображена защитная маска. После публикации в соцсетях такие «карантинные» матрёшки вызвали большой интерес даже за рубежом. ИноТВ »

2020-4-24 01:49

Euronews: Еврокомиссия пытается спасти сферу культуры во время пандемии

До карантина, введённого из-за вспышки коронавирусной инфекции, индустрия культуры производила 3,8% ВВП всего Евросоюза. Но из-за требований социального дистанцирования ситуация очень осложнилась. Еврокомиссия принимает сейчас экстренные меры для поддержки культуры и выделяет дополнительное финансирование, однако даже после окончания карантина на восстановление потребуется ещё много времени, передаёт Euronews. ИноТВ »

2020-4-24 01:49

Euronews: Европа начинает осторожно выходить из карантина

В целом ряде европейских стран, включая Германию, Норвегию, Данию и даже Италию, постепенно смягчаются ограничения, введённые ранее из-за пандемии коронавируса. Однако власти призывают всех граждан не терять бдительности и быть крайне осторожными, чтобы избежать новой волны заражений, передаёт Euronews. ИноТВ »

2020-4-22 02:57

Euronews: из-за коронавируса Европа отвернулась от мигрантов

Все спасательные операции в Средиземном море временно приостановлены из-за эпидемии коронавируса. Европейцам теперь не до мигрантов: из-за карантина страны ЕС ввели жёсткий контроль на своих границах и категорически отказываются принимать вновь прибывших, а обстановка в действующих лагерях для беженцев просто катастрофическая, передаёт Euronews. ИноТВ »

2020-4-21 07:05

Euronews: коронавирус показал Венеции важность регулирования потока туристов

Активисты давно призывали «спасти» Венецию от туристов, но раньше власти города не решались принимать такие меры. Однако карантин наглядно продемонстрировал, как позитивно влияет на окружающую среду сокращение турпотока, несмотря на все финансовые потери. ИноТВ »

2020-4-21 00:57

Euronews: Интерпол предупреждает о новых схемах мошенничества во время коронавируса

Даже в период карантина организованная преступность быстро нашла новые способы наживы, предупреждает Интерпол. Полицейские призывают всех быть крайне внимательными, особенно при закупках медицинского оборудования или средств защиты. ИноТВ »

2020-4-17 04:57

Euronews: коронавирусный кризис обнажил слабость Еврокомиссии

Глобальный карантин и спровоцированный этим экономический кризис в Европе продемонстрировал слабость Еврокомиссии, которая в недостаточной мере использует имеющиеся в её распоряжении механизмы, отметили эксперты в интервью Euronews. ИноТВ »

2020-4-16 21:20

Euronews: французский «Шарль де Голль» стал вторым «карантинным» авианосцем

Обследование экипажа единственного действующего французского авианосца «Шарль де Голль» выявило, что более 660 членов экипажа на его борту и на других кораблях авианесущей группы заражены коронавирусом. ИноТВ »

2020-4-16 21:20

Euronews: из-за коронавируса сохранность Нотр-Дама снова под угрозой

После разрушительного пожара в соборе Парижской Богоматери прошёл целый год, однако восстановительные работы пришлось прекратить из-за карантина. Пока строительные леса стоят без контроля, есть вероятность того, что собору будет нанесен ещё больший урон, предупреждают эксперты. ИноТВ »

2020-4-16 09:20

Euronews: эксперты МВФ прогнозируют миру новую «Великую депрессию»

Все последствия негативного влияния коронавируса на мировой рынок оценить пока сложно, как и точные сроки восстановления экономики. Но если ограничительные меры придётся продлевать и во втором полугодии, а в мире сохранится «умеренная» пандемия, то спад мировой экономики усилится в два раза, прогнозируют эксперты МВФ. ИноТВ »

2020-4-15 20:57

Euronews: индустрия моды встала на борьбу с коронавирусом

Индустрия, которая почти всегда ассоциировалась с гламуром, развлечением и легкомыслием, оказалась серьёзнее и мужественнее образа, сложившегося в общественном сознании. Как передаёт Euronews, одними из первых борьбу с коронавирусом начали компании, которые выпускают парфюмерию, косметику и средства гигиены. ИноТВ »

2020-4-15 07:20

Euronews: коронавирус улучшит экологию, но ненадолго

По оценкам экспертов, глобальная приостановка экономической деятельности из-за кризиса, вызванного пандемией коронавируса, благотворно отразится на состоянии атмосферы — а чистый воздух без частиц пыли, в свою очередь, не будет способствовать дальнейшему распространению вируса. ИноТВ »

2020-4-15 00:20

Euronews: Штайнмайер назвал пандемию «испытанием человечности» — но число жертв растёт, как на войне

Страны Европы продолжают жить надеждой на скорое преодоление пика пандемии. Однако пока число жертв коронавирусной инфекции продолжает расти, а меры карантина приходится продлевать. Правительства разных стран по-прежнему призывают граждан оставаться дома и проявить понимание и ответственность, передаёт Euronews. ИноТВ »

2020-4-13 20:57

Euronews: брошенные животные на опустевших улицах мира очень скучают по добрым прохожим

Во многих странах мира из-за карантина на улицах сейчас практически нет прохожих, поэтому бездомных животных подкармливают всё реже. Волонтёры бьют тревогу и призывают общество вспомнить о своей ответственности перед кошками и собаками, которые оказались на улице. ИноТВ »

2020-4-11 11:20

Euronews: Европарламент приютит бездомных и больных, пока депутаты на удалёнке

Европарламент, который сейчас проводит заседания в удалённом режиме, временно передаёт свои здания в помощь пострадавшим от коронавируса. В брюссельском корпусе на время пандемии коронавируса разместят бездомных и выписанных из больниц пациентов, которые не могут вернуться домой. ИноТВ »

2020-4-10 08:57

Euronews: глава Европейского исследовательского совета уволился, посчитав меры борьбы с коронавирусом недостаточными

Громкая отставка в разгар пандемии: Мауро Феррари, который всего четыре месяца назад был назначен председателем Европейского исследовательского совета, ушёл со своего поста, обвинив ЕС в недостаточно активной борьбе с коронавирусом. ИноТВ »

2020-4-10 01:13

Euronews: на карантине в Бельгии расцвела семейная жизнь и «охота на мишек»

Из-за самоизоляции в Бельгии круг общения неженатых граждан заметно ограничился, однако семейная жизнь у многих теперь расцветает, ведь люди гораздо больше времени находятся вместе с детьми и близкими. ИноТВ »

2020-4-9 09:32

Euronews: коронавирус унёс больше жизней в Нью-Йорке, чем теракты 11 сентября

За последние сутки число жертв коронавируса в США составило почти две тысячи человек, побив все мировые показатели. Причём только в Нью-Йорке с момента начала эпидемии уже умерло больше людей, чем в результате терактов 11 сентября, передаёт Euronews. ИноТВ »

2020-4-8 14:16

Euronews: французские врачи надеются, что черви-пескожилы помогут спасти мир от коронавируса

Во французских больницах начинаются эксперименты по применению крови морских червей-пескожилов для лечения пациентов с респираторными заболеваниями, вызванными коронавирусом. Врачи надеются, что это поможет сократить число жертв эпидемии. ИноТВ »

2020-4-8 02:11

Euronews: в Европе призвали создать единое приложение для отслеживания коронавируса

В разных странах ЕС уже появилась целая мешанина различных программ, при помощи которых власти пытаются контролировать распространение коронавируса. Но эксперты предупреждают, что из-за правовых противоречий это может нарушать право европейцев на неприкосновенность частной жизни. ИноТВ »

2020-4-7 21:57

Euronews: от коронавируса страдают не только люди, но и цветы

Вирус нанёс удар по цветочным хозяйствам по обе стороны Атлантики. Обычно весной от покупателей нет отбоя, но сейчас до 90% заказов в разных странах аннулируются из-за тотального карантина. Многим флористам приходится сворачивать бизнес и выкидывать свою прекрасную во всех отношениях продукцию на помойку, передаёт Euronews. ИноТВ »

2020-4-7 13:05

Euronews: из-за коронавируса трудовые мигранты в Польше оказались без гроша

Из-за жёсткого карантина, который ввели власти Польши в попытке остановить распространение коронавирусной инфекции, сотни тысяч трудовых мигрантов остались без работы. В основном это люди, приехавшие из соседних стран, таких как Украина, Белоруссия и Грузия. ИноТВ »

2020-4-7 00:50

Euronews: российский онлайн-бар в карантин собирает гостей со всего мира

Идея предпринимателей из Санкт-Петербурга открыть онлайн-бар во время карантина вызвала интерес в разных странах мира. Их сайт превратился в популярную международную платформу, к которой присоединились и реальные бары. ИноТВ »

2020-4-4 07:32