В Афганистане убиты журналист из США и его переводчик
В минувшее воскресенье, 5 июня, в Афганистане были убиты корреспондент американского National Public Radio Дэвид Гилкей и его переводчик Забихулла Таманна. vesti.ru »
переводчик - Cвежие новости [ Фото в новостях ] | |
В минувшее воскресенье, 5 июня, в Афганистане были убиты корреспондент американского National Public Radio Дэвид Гилкей и его переводчик Забихулла Таманна. vesti.ru »
Глезер в 1976 году в Монжероне под Парижем основал Музей современного искусства в изгнании svoboda.org »
Известный поэт, переводчик, издатель, коллекционер современного искусства Александр Глезер скончался в Париже на 82-ом году жизни, сообщили "Интерфаксу" в воскресенье друзья Глезера Александр Глезер родился в 1934 году в Баку, детство провел в Уфе. interfax.ru »
Рикардо сан Висенте: «Шаламов пишет, что после таких гуманистов как Толстой и Достоевский пришёл 20-й век. И что изменила литература? Как мы можем надеяться, что литература что-то изменит, если такие глыбы не сдвинули ни один маленький камушек? Ещё он пишет, что этот опыт непередаваем, но он не может не передавать его…Я смотрел разные выражения, которые употребляются в колумбийской, испанской тюрьмах. svoboda.org »
Бывший афганский переводчик, работавший на британские войска во время операции в провинции Гильменд, покончил жизнь самоубийством из-за того, что власти Соединённого Королевства отказали ему в предоставлении убежища. rt.com »
Известный деятель русского зарубежья, издатель и переводчик Никита Струве скончался во Франции на 86-м году жизни. infox.ru »
Струве скончался накануне вечером на 86-м году жизни interfax.ru »
Вечером 7 мая во Франции на 86 году жизни скончался известный литературовед и переводчик Никита Струве. Он знаменит как человек, который в начале семидесятых годов прошлого века впервые на Западе опубликовал романы Александра Солженицына "Архипелаг ГУЛАГ" и "Август 14-го". vesti.ru »
Но современные технологии помогут избавить путешественников от головной боли. Дни. Ру представляют обзор самых нужных гаджетов, которые незаменимы во время отпуска. Самый умный чемодан Главная проблема путешественника, конечно, сборы в дорогу. »
Президент России Владимир Путин в ходе недавнего медиафорума ОНФ в Санкт-Петербурге «поработал» в качестве переводчика, оказав помощь немецкому политику Вилли Виммеру. RT собрал известные случаи использования российским президентом своих знаний иностранных языков в качестве инструмента международных отношений. Читать далее rt.com »
Тысячи беженцев сейчас живут на греко-македонской границе. Каждый из них надеется, что рано или поздно он сможет попасть в страны Западной Европы или Америки. Один из них — переводчик Ибрагим, который прежде сотрудничал с армией США в Ираке. rt.com »
"Антология юмора и сатиры" Юрия Кушака удостоилась премии "Золотой Остап" svoboda.org »
Обладатель Литературной премии Александра Солженицына переводчик Григорий Кружков дал интервью "РГ", в котором рассказал, зачем делать новые переводы старых произведений, что самое сложное в его профессии, и действительно ли пьесы Шекспира написал сам Шекспир »
21 февраля во всем мире отмечается Международный день родного языка aif.ru »
Ко дню рождения Джона Толкина "Яндекс.Переводчик" запустил сервис по переводу на эльфийский язык синдарин. ntv.ru »
Язык эльфов - синдарин - разработал британский писатель и лингвист Джон Толкиен aif.ru »
Переводить с эльфийского и обратно можно только в веб-версии "Яндекс.Переводчика", и для отображения слов на синдарине используется письменность Tengwar. bloknot.ru »
Эльфийский язык был добавлен ко дню рождения Джона Р.Р. Толкиена. vm.ru »
Компания Google устранила сбои в алгоритме переводчика, из-за которого слова Российская Федерация переводились на украинский язык как Мордор, сообщает РИА Новости со ссылкой на представителя пресс-службы. kommersant.ru »
Ночью украинские пользователи заметили, что сервис Google Translate начал переводить словосочетание «Російська Федерація» («Российская Федерация») с украинского на русский как «Мордор». Google Translate переводит Россию Фото: скриншот страницы Вместо фамилии российского министра иностранных дел Сергея Лаврова автоматический переводчик предлагал словосочетание «Грустная лошадка». polit.ru »
Онлайн-сервис Google Translate перестал переводить "Российскую Федерацию" с украинского на русский как "Мордор", а Сергея Лаврова – "грустная лошадка". В компании Google пояснили, что причиной неправильного перевода был не человеческий фактор, а сложность алгоритма, основанного на автоматическом анализе множества документов. tvc.ru »
В Москве на 83-м году жизни умер поэт, прозаик и переводчик Владимир Британишский. Как сообщил в воскресенье Русский ПЕН-центр, он скончался 24 декабря. В 1946 году Британишский опубликовал свое первое стихотворение, а в 1951-м - перевод из Лэнгстона Хьюза. svoboda.org »
Google ввел для своего переводчика Google Translate поддержку галактического языка, который основан на вымышленном алфавите ауребеш из киновселенной «Звездные войны». Ссылка, размещенная в твите, направляет на сам сервис, где уже показано, как пишется на ауребеше знаменитая фраза из саги: May the Force be with you. Лента.Ру »
По заказу Минобороны в России создаётся программный комплекс для объединения в сеть автоматизированных систем управления всех российских войск. Об этом сообщила пресс-служба Объединённой приборостроительной корпорации, ответственной за разработку. Читать далее rt.com »
Компания Microsoft, тестировавшая Skype Translator в течение года, встроила функцию синхронного перевода голосовых звонков в основное приложение Skype для ПК. Новая версия программы скоро будет доступна пользователям Windows 7, Windows 8 и Windows 10. vesti.ru »
Skype в ближайшие несколько недель запустит сервис для онлайн-перевода с иностранного языка во время разговора. Об этом компания сообщила в своем корпоративном блоге. Переводчик разработан для операционной системы Windows и называется Skype Translator. abnews.ru »
Корпорация Microsoft почти год назад выпустила отдельное приложение для синхронного перевода текста Skype Translator. Тогда программа работала в тестовом режиме, а теперь разработчики внедрили ее в "настольную" версию Skype. »
КДК РФС дисквалифицировал на шесть матчей переводчика московского «Локомотива» Степана Левина за толчок судьи. Инцидент произошел по окончании встречи 10-го тура чемпионата России по футболу между «Локомотивом» и ЦСКА. Лента.Ру »
В чемпионате России по футболу произошел редкий случай. За грубые действия по отношению к арбитру дисквалификации подвергся клубный переводчик. Московскому "Локомотиву" придется обходиться на протяжении шести встреч без своего переводчика Степана Левина. vesti.ru »
Заключенный в тюрьму в Гуантанамо Мухаммад Рахим аз-Афгани, известный как переводчик бывшего лидера «Аль-Каиды» Усамы бен Ладена, решил найти себе подругу на сайте знакомств Match.com. Он завел личную страницу и отметил в статусе, что «пребывает не на свободе, но готов пообщаться». Лента.Ру »