Переводчица Светланы Алексиевич: «Важно, что она первая русскоязычная женщина, которая получает Нобелевскую премию»

Переводчица Светланы Алексиевич: «Важно, что она первая русскоязычная женщина, которая получает Нобелевскую премию»
фото показано с ru.rfi.fr

2015-10-12 21:18

Француженкой Мишель Кан (Mich белорусской писательнице главной мировой литературной премии она поделилась своей радостью от этой новости и рассказала, почему, по ее мнению, эта награда так важна.

Аналог Ноткоин - TapSwap Получай Бесплатные Монеты

Подробнее читайте на

переводчица светланы алексиевич важно русскоязычная женщина получает нобелевскую

переводчица светланы → Результатов: 1 / переводчица светланы - фото


Фото: ru.rfi.fr

Французская переводчица Светланы Алексиевич: «Она, как никто, умеет слушать и сострадать»

Никто не знает писателя лучше, чем его переводчик. Французская переводчица нобелевского лауреата Светланы Алексиевич Софи Бенеш (Sophie Benech) знакома с писательницей уже двадцать лет. Анна Строганова поговорила с ней об универсальности прозы Алексиевич, ее уникальной способности сопереживать, а также о том, как писатель может поднять публицистику до уровня литературы. ru.rfi.fr »

2015-10-09 21:05