2016-2-27 00:10 |
Замглавы пресс-службы Госдепа Марк Тонер заявил, что Россия должна доказать серьезность намерений насчет перемирия в Сирии; при этом он употребил выражение put up or shut up, которое можно перевести как делать дело или молчать.
«Я не знаю, как лучше сказать, кроме как пора делать дело или молчать (put up or shut up)», - сказал он.
«Пора им (России) показать делами, а не словами, что у них серьезные намерения насчет перемирия, прекращения огня и политического процесса, который приведет к переходу (власти)», - приводит его слова РИА «Новости».
Отметим, что «shut up» переводят на русский и как «придержать язык», и как «заткнуться».
Кроме того, Тонер утверждает, что Россия обещала не бомбить группировки сирийской оппозиции, которые Вашингтон считает «умеренными».
В понедельник Россия и США обнародовали совместное заявление об условиях прекращения боевых действий в Сирии. Россия и США предложили объявить перемирие в Сирии с 27 февраля.
Президент России Владимир Путин выступил со специальным обращением в связи с принятием совместного заявления Москвы и Вашингтона о прекращении боевых действий в Сирии.
В пятницу Россия и США внесли в Совбез ООН проект резолюции в поддержку перемирия в Сирии.
С самого начала операции российских ВКС в Сирии страны, которые поддерживают сирийскую оппозицию, а зачастую и террористов,развернули информационную войну против России. ВКС обвиняют в том, что они якобы бомбят не позиции террористических группировок, а так называемую умеренную оппозицию и даже гражданские цели.
Доказательств предоставлено не было. Москва неоднократно называла мифом утверждения, что Россия якобы наносит удары в Сирии не по «Исламскому государству», а по оппозиции. Российский МИД подчеркивал, что все действия России в Сирии направлены на политическое урегулирование в этой стране.
Закладки:.
Аналог Ноткоин - TapSwap Получай Бесплатные Монеты
Подробнее читайте на vz.ru
Источник: vz.ru | Рейтинг новостей: 418 |