Мемория. Аркадий Драгомощенко

2016-2-3 00:06

3 февраля 1946 года родился Аркадий Драгомощенко, поэт и переводчик Личное дело Аркадий Трофимович Драгомощенко (1946-2012) родился в Потсдаме в семье лётчика-истребителя, героя Великой Отечественной войны.

Затем семья переехала в Винницу, на родину его матери. Там, по окончании школы, Аркадий поступил на филологический факультет Винницкого пединститута. Потом учился на театроведческом факультете Ленинградского института театра, музыки и кинематографии (ЛГИТМиК).

В 1973-74 годах заведовал литературной частью в Смоленском государственном театре. Потом перешел на ту же должность в петербургский молодежный театр «Игуана», работал обозревателем журнала «Петербург на Невском».

С 1974 года публиковался в самиздате. Почти десять лет - с 1974 по 1983 годы был членом редколлегии и соредактором ленинградского самиздатовского журнала «Часы».

С 1980 года в течение более 20 лет был членом жюри премии Андрея Белого.

В 1983-1985 годах работал соредактором ленинградского журнала «Предлог», Ленинград,

С 1990 по 2000 годы был редактором Петербургского отделения журнала «Комментарии» («Журнал современной литературы», Москва-Петербург). С 1999 - обозревателем «Русского журнала»,

Первый сборник стихотворений Драгомощенко «Небо соответствий» был официально издан в СССР только в 1990 году.

Преподавал в Петербургском, Калифорнийском (San-Diego) и Нью-Йоркском (State University of New York at Buffalo) университетах.

Вплоть до своей кончины вел семинар «Иные логики письма» на факультете свободных искусств и наук СПбГУ.

Аркадий Драгомощенко скончался после долгой болезни 12 сентября 2012 года.

Чем знаменит

Поэт, писатель, переводчик Аркадий Драгомощенко «был чрезвычайно значимой фигурой в ленинградском/петербургском культурном ландшафте». При его участии создавались все заметные ленинградские самиздатовские проекты: «Часы», «Предлог» и «Митин журнал».

«Можно было не читать его стихов и прозы, но не заметить его самого в этом довольно тесном мире галерей, литературных тусовок, культовых кофеен, интеллектуально-алкогольных прогулок по садам и паркам было невозможно. В шляпе и без, с трубкой или сигаретой, с бокалом, стаканом или просто бутылкой, в круглых очках, лысеющий, с удивленным, немного детским выражением лица, много говорящий и всегда окруженный внимательными слушателями, он был частью этого города настолько обязательной, что сегодня, прочитав, сколько на самом деле он преподавал в американских университетах, я была поражена - казалось, что он-то точно никуда надолго отсюда не уезжал», - писала о нем искусствовед и критик Кира Долинина.

Работы Драгомощенко издавались на нескольких языках, он получил широкое международное признание - особенно в США, где были издано неколько его поэтических сборников.

Драгомощенко написал восемь поэтических книг, три романа, книги эссе. Практически все исследователи его творчества отмечают стремление «выйти за пределы языка», найти в нём нечто такое, что подарит читателю неповторимое ощущение открытия несбыточного и несвершённого в самых обыденных вещах и явлениях». Так, Марджори Перлофф (Marjorie Perloff) пишет: «Для Драгомощенко язык не является уже всегда усвоенным и присвоенным, предопределенным и предпосланным… Напротив, Драгомощенко настаивает на том, что „язык не может быть присвоен, поскольку он несвершаем“ и, вызывая в памяти слова Рембо „Je suis un autre“, добавляет афористическое: „поэзия - это всегда иное“».

Александр Скидан, в свою очередь, определяет это как «тончайшая эрозия мысли, разъедающая синтаксис».

О чем надо знать

Аркадий Драгомощенко известен не только собственными сочинениями, но и переводами американских поэтов второй половины XX века, в том числе Чарлза Олсона, Лин Хеджинян, Джона Эшбера, Майкла Палмера, а также работ других зарубежных писателей. Критики считают, что именно он открыл русскому читателю целый пласт современной американской поэзии - так называемую «Школу Языка» (Language School).

Драгомощенко был автором и участником многих переводческих проектов, в их числе: «Бумажные тигры» (собрание эссе Элиота Уйнбергера), «Новая американская поэзия в русских переводах», «Земля морей».

Прямая речь

Вибрирующая настурция (погруженье
шмеля в недопитую оторопь крыльев) в
пряже намерений укрепляет края
(что-то происходит с глазами - не достигают ума)

материи в существительной косной ткани цветка, -
распускает округлые траурно в сумерках
(вскрику гортанных кустов в друзах осени их уподобим)
листья.
(знание, принадлежащее мне,
ее бережно впитывает, подключая
к неисчислимым сетям капилляров:
настурция - лишь отрезок нейронной струны).

Некоторые проедены гусеницей, тлей, лучами.

В подъезде сочится надпись:
«Убит Вольтер, срочно звони».

Сыр букв мел.

(Аркадий Драгомощенко)

О поэзии: «Поэзия, которая не стремится уничтожить себя в собственной служебной репликации и более того в себе самой, не может трогать ни читателя, ни критика, ни философа. Только в исчезновении собственного существа возникает возможность нового появления. Не рождение важно, - важна “смерть”. Рождение щупается руками».

О своем творчестве: «Идеальный читатель моих вещей - я сам, когда забываю, зачем и в силу каких там причин писал».

Александр Скидан об Аркадии Драгомощенко: «Он был человеком широ­кого - театрального - жеста, ему нравилось «играть на публику», и он умел это делать взаправду, взахлеб, зажигаясь от любой удачной шутки или неожи­данной мысли собеседника. Самые фантастические идеи сыпались из него как из рога изобилия».

Кира Долинина о Драгомощенко: «В историю новейшей литературы он вошел в первую очередь как поэт. И при всей своей сращенности с Ленинградом поэт совсем иной, чем главенствовала на берегах Невы, школы. В русском стихосложении это традиция метареализма. Мир как переплетение неявных связей, текст как вязь неочевидных слов, барочная усложненность и тотальный верлибр. Он говорил на русском способом, до сих пор на этом языке невиданном, но в иных культурах уже устоявшемся и классическом».

Вячеслав Курицын об Аркадии Драгомощенко: «Когда я сел составлять Список Ста, первая фамилия, которую я написал, была такая - Драгомощенко. И первое мое существо, напоминающее лису, было нарисовано в газете "Сегодня" к тексту, посвященному Драгомощенко - оригинал не сохранился, приблизительно воспроизвожу. На все это "первое" я упираю, разумеется, неспроста - Аркадий Трофимович для меня - эдакая изначальность литературной изысканности»

«Кажется, он основал союз песка и воды. Или воды и песка. Все куда-то уходит, а Драгомощенко рисует фигуры, лучше других понимая, насколько время безжалостно ко всякой фигуративности. Может, ему стоило родиться китайским поэтом - тем, что кораблики из стишков по ручью. Драгомощенко - тот самый Аркадий, который говорит красиво. Только красота не ускользающая, а уже ускользнувшая, если вообще когда-нибудь прискальзывавшая».

5 фактов об Аркадии Драгомощенко:

Драгомощенко стал первым лауреатом Премии Андрея Белого в области прозы (1978, за роман «Расположение среди домов и деревьев», опубликован отдельным приложением к журналу «Часы»).

Девять книг Драгомощенко были изданы в России, три - в США.

Лауреат премии электронного журнала POST MODERN CULTURE «Electronic text award» («for poetry from Phosphor»,1995 г. ), Международной литературной премии «The Franc-tireur Silver Bullet» (2009 г. )

В последние дни болезни Аркадия Драгомощенко, его главный собеседник Александр Скидан вывешивал на своей странице в Facebook по одному стихотворению АТД в день. Сотни людей читали эти строки в первый раз или как в первый раз. Публикуемые не в сборнике, не в тесноте других стихов, они оказались для многих откровением.

В 2014 году была учреждена поэтическая премия Аркадия Драгомощенко

Материалы об Аркадии Драгомощенко:

Аркадий Драгомощенко. Проект «Современная русская литература с Вячеславом Курицыным»

Иная логика письма. Кира Долинина.

Слепое пятно. Александр Скидан.

Статья об Аркадии Драгомощенко в Википедии

.

Аналог Ноткоин - TapSwap Получай Бесплатные Монеты

Подробнее читайте на

драгомощенко аркадий журнала аркадии александр поэт скидан премии