Переводчиком на встрече патриарха Кирилла и папы Римского станет ксендз из Литвы

2016-2-8 17:46

Переводчиком на встрече патриарха Московского и всея Руси Кирилла и папы Римского Франциска переводчиком будет бывший первый секретарь посольства Ватикана в Москве, священник из Литвы Висвальдас Кульбокас.

Информацию об этом передает «Интерфакс» со ссылкой на Радио Ватикана.

Кульбокас был переводчиком и на встречах понтифика с президентом Литвы Далей Грибаускайте, с президентом России Владимиром Путиным, передает Delfi.

Литовский священник владеет итальянским, английским, французским, испанским, русским и голландским языками, передает РИА «Новости».

В пятницу Ватикан и Московский патриархат объявили, что историческая встреча предстоятелей Римско-католической и Православной церквей состоится 12 февраля в аэропорту Гаваны на Кубе, продлится около двух часов и завершится подписанием совместной декларации.

Как сообщил на пресс-конференции глава синодального отдела внешних церковных связей митрополит Волоколамский Иларион, «тема гонений на христиан станет на этой встрече центральной», патриарх и понтифик обсудят вопросы двусторонних отношений и международной политики.

«Эта встреча станет первой в истории и ознаменует важный этап в отношениях между двумя церквями. Московский патриархат и Святой Престол желают, чтобы эта встреча стала знаком надежды для всех людей доброй воли, и побуждают христиан к горячей молитве о том, чтобы предстоящая встреча принесла добрые плоды», отметил глава ОВЦС.

В Кремле высоко оценили готовность патриарха Кирилла и папы Римского Франциска провести встречу на Кубе и выразили надежду на то, что она пройдет успешно.

Закладки:.

Аналог Ноткоин - TapSwap Получай Бесплатные Монеты

Подробнее читайте на

переводчиком встреча станет передает литвы римского встрече патриарха