Фоторепортаж с лекции Николая Вахтина

Фоторепортаж с лекции Николая Вахтина
фото показано с polit.ru

2017-3-17 15:32

14 марта в проекте «Публичные лекции Полит. ру» выступил член-корреспондент РАН, профессор Европейского университета в Санкт-Петербурге Николай Вахтин. Тема его лекции была “Исчезают ли исчезающие языки? Социолингвистика «языкового сдвига»”.

Читайте статью Максима Руссо «Языки умирают, выживают, трансформируются» и смотрите фоторепортаж Юлии Радиловской.

Исчезновение некоторых языков лингвисты отмечали довольно давно, но долгое время эта проблема не находилась в центре их внимания, рассказал на лекции Николай Вахтин. В 1948 году Моррис Сводеш опубликовал статью «Социологические заметки о языках, выходящих из употребления», где проанализировал восемь случаев исчезновения языков, тасманийского, корнского и шести языков индейцев США: йахи, могикан, читимака, начиз, катавба и маши. Но эта работа не вызвала особого интереса.

В 1970-е годы о том, что небольшие этнические группы утрачивают свои языки и переходят на боле распространенные в их регионе, стали говорить чаще.

В 1973 году вышла работа Нэнси Дориан «Грамматические изменения в умирающем диалекте», а в 1977 году была опубликована книга «Смерть языка» (Language Death).

Коренным образом ситуация изменилась только в начале 1990-х годов. Факт постепенного исчезновения многих языков был широко признан, и документирование исчезающих стало считаться одной из главных задач лингвистов.

По прогнозам Краусса, одного из ведущих специалистов по этой проблеме, сделанным в начале 1990-х из более шести тысяч языков мира через сто лет должно сохраниться лишь около шестисот. Нынешние оценки более оптимистичны, но все равно примерно 30 - 35 % языков считаются находящимися под угрозой.

Процесс смены основного языка коллективом говорящих называют языковым сдвигом. Для него характерно изменение функций первоначального языка и нового языка с изменением поколений.

В конце 1950-х - 1960-х годах удивительным образом в разных частях мира государства вели схожую политику в отношении языковых меньшинств. У этих народов в принудительном порядке изымали из семей детей и отправляли их учиться в интернаты, где обучение шло на доминирующем языке. В результате подросшие дети не только не владели языком своего народа, но и утрачивали связь с его культурой и часто уже не могли вернуться к традиционному образу жизни. Так происходило в СССР на Крайнем Севере, где с помощью военных вертолетов отслеживали детей, которых родители пытались спрятать на дальних стойбищах.

Однако следует учесть, что предсказать языковой сдвиг оказывается невозможно. Иногда все факторы, ему способствующие, в наличии, но исчезновения языка не происходит.

Николай Вахтин привел впечатляющие примеры из истории языков Сибири. Уже первые исследователи, отправлявшиеся туда в XIX веке, считали, что будут изучать языки «вымирающих инородцев».

Чем же объясняется неожиданное сохранение языков? Во многих случаях пессимистическая оценка языкового будущего оказывается основанной не на реальной ситуации, а на ожиданиях исследователя. Этому способствуют некоторые особенности функционирования языка в традиционном обществе при двуязычии. Старшее поколение обычно выступает как носитель традиционной культуры, в том числе и хранитель этнического языка. Представители среднего поколения могут даже говорить, что они вовсе «забыли свой язык», но проходит несколько лет, они сами достигают определенного возраста и начинают выполнять функцию носителя традиции. И тут оказывается, что они вполне сносно владеют своим этническим языком.

У многих народов исследователи видят одну и ту же картину. Старики говорят на этническом языке (и передают его детям, когда общаются с ними). Молодое поколение на нем не говорит, и принято считать, что знает его плохо или вовсе не знает. А через тридцать лет ситуация все та же, но в роли стариков выступает уже бывшее молодое поколение.

.

Аналог Ноткоин - TapSwap Получай Бесплатные Монеты

Подробнее читайте на

языков языка языки лекции николай вахтин многих исчезновения

языков языка → Результатов: 5 / языков языка - фото


Автоматические переводчики жестового языка появились в аэропорту Токио

В международном и внутреннем терминалах токийского аэропорта Ханеда установлены бесплатные видеофоны, которые снабжены устройством для автоматического перевода с жестового языка. «Эта услуга позволит людям с нарушениями слуха связаться с нужным лицом без потери времени в чрезвычайных ситуациях, например, при отмене или задержке рейска, что очень удобно, - говорит вице-президент Японской федерации глухих Йосихиро Хасегава. polit.ru »

2017-12-04 15:13

Фото:

Депутаты Госдумы готовы подтянуть знание языков по призыву Путина

Депутаты Госдумы отнеслись с энтузиазмом к пожеланию президента РФ Владимира Путина улучшать знания иностранных языков. По мнению члена международного комитета ГД Романа Худякова, это нужно любому чиновнику, руководителю, депутату или члену Совфеда.

2015-12-17 16:04

«К истокам языкового разнообразия»

28 ноября 2015 года лингвист Георгий Старостин представил на книжной ярмарке Non/fiction свою новую книгу «К истокам языкового разнообразия» (М. : Издательский дом «Дело», 2016). Издание представляет собой десять бесед о сравнительно-историческом языкознании с востоковедом Евгением Сатановским, который также принял участие в презентации книги. polit.ru »

2015-12-06 12:29

Фото: abnews.ru

Skype запустит сервис для перевода с иностранного языка во время разговора - Переводчик доступен для шести языков

Skype в ближайшие несколько недель запустит сервис для онлайн-перевода с иностранного языка во время разговора. Об этом компания сообщила в своем корпоративном блоге. Переводчик разработан для операционной системы Windows и называется Skype Translator. abnews.ru »

2015-10-02 16:52

01.09.2015 18:36 : В новом учебном году в России дополнена школьная программа

Теперь вводится обучение второму иностранному языку. Появление этого предмета предусмотрено новым государственным образовательным стандартом для классов с  5-го по  9-й. Второй иностранный включен в перечень обязательных уроков в предметной области «филология». echo.msk.ru »

2015-09-01 19:36

Этногенез и синтез наук

Как изучать историю народонаселения? Что такое этнос - реальность или наше воображение? Как гуманитарные и естественные науки встречаются на одном поле? Как генетикам избежать биологизации социального? Может ли генетика подтвердить или опровергнуть гипотезы археологов, антропологов, лингвистов? Эти и другие Надежда Маркина обсудила с доктором исторических наук, археологом и филологом профессором Львом Самуиловичем Клейном и доктором биологических наук, генетиком и антропологом профессором Еленой Владимировной Балановской. polit.ru »

2015-03-07 08:43