Новый коронавирус-мутант из ЮАР назвали греческой буквой Омикрон
По оценке специалистов ВОЗ, риск повторного заражения этим вариантом, по сравнению с другими, намного выше. lifenews.ru »
коронавирус-мутант - Cвежие новости [ Фото в новостях ] | |
По оценке специалистов ВОЗ, риск повторного заражения этим вариантом, по сравнению с другими, намного выше. lifenews.ru »
В первую очередь тревогу специалистов вызвал тот факт, что вирус имеет большее количество мутаций, чем известно науке о других вариантах. lifenews.ru »
Из-за этой разновидности инфекции сегодня соберётся экстренное совещание ВОЗ. lifenews.ru »
Пока эта мутация не входит в число тех, которые вызывают обеспокоенность Всемирной организации здравоохранения, но и появилась она недавно. lifenews.ru »
Градоначальник отметил, что в ближайшее время ситуация с CoViD-19 в столице будет оставаться сложной. lifenews.ru »
По словам практикующих специалистов, ситуация со стационарным лечением коронавируса действительно несколько изменилась за время пандемии, но с мутациями это не связано. lifenews.ru »
С сентября этот вариант источника пандемии нашли уже в 137 государствах. Он распространяется быстрее, но на тяжести заболевания не сказывается. lifenews.ru »
Против него эффективно действуют все существующие вакцины, а современные лекарства могут снизить скорость распространения инфекции. lifenews.ru »
По предварительным данным, он не более опасен, чем британский или южноафриканский вариант. lifenews.ru »
Никто из пациентов не болел тяжело. lifenews.ru »
Бразильский вариант SARS-CoV-2 пока в стране не обнаружен. lifenews.ru »
Он пока не получил название. Учёные продолжают исследования. lifenews.ru »
Новая разновидность ковида была обнаружена в Соединённом Королевстве ещё в прошлом году. lifenews.ru »
Эпидемиолог объяснил, чем отличаются вариации инфекции. lifenews.ru »
За восемь дней он пробрался в десять новых государств и районов. lifenews.ru »
За восемь дней он пробрался ещё в десять новых государств и районов. lifenews.ru »
Разновидность уже выявлена во многих других штатах. lifenews.ru »
Молодой человек не знал, что заразился особой разновидностью ковида. lifenews.ru »
Однако это никак не отражается на мерах, которые должны предприниматься для защиты от обоих вариантов заболевания. lifenews.ru »
А "южноафриканский" штамм выявлен ещё в шести государствах. lifenews.ru »
Одна из инфицированных контактировала с людьми, приехавшими из Соединённого королевства. lifenews.ru »
Новая разновидность инфекции выявлена у пациентов в десятках стран. lifenews.ru »
Шестеро туристов из Соединённого Королевства отправлены в карантин. lifenews.ru »
Случаи заражения новым штаммом уже зафиксированы в странах Европы, Азии и Ближнего Востока. lifenews.ru »
Его туда доставили туристы из Великобритании. lifenews.ru »
Все заражённые прибыли из Соединённого Королевства. lifenews.ru »
Все инфицированные недавно вернулись из Соединённого Королевства. lifenews.ru »
Скончалось за последние 24 часа 357 пациентов. lifenews.ru »
Заражённые находятся на карантине. lifenews.ru »
Дело в том, как он проникает в организм. lifenews.ru »
Заразившиеся никуда не выезжали и не находились в зоне риска инфицирования. lifenews.ru »
Медики рапортуют о новых штаммах коронавируса из Британии, ЮАР и Нигерии. Якобы они более опасны и контагиозны, то есть заразны. На этом фоне многие страны, включая Россию, полностью прервали авиасообщение с Великобританией. vz.ru »
Инфицированными оказались двое граждан из королевства. lifenews.ru »
При этом ни одного смертельного случая пока не зарегистрировано. lifenews.ru »
Учёные намерены собрать больше информации о том, как ведёт себя новый вариант ковида. lifenews.ru »
Немецкое правительство встревожено сообщениями о повышенной заразности обнаруженного в Великобритании нового штамма коронавируса и старается не допустить его проникновения в Германию. dw.de »
В ВОЗ, однако, считают, что повода для паники нет. lifenews.ru »
Новый штамм вируса из Англии, по словам учёных, распространяется быстрее ранее известной формы ковида. В соседних странах началась настоящая паника. Лайф разбирался, чем опасен вирус-мутант. lifenews.ru »
Новый штамм вируса из Англии, по словам учёных, распространяется быстрее ранее известной формы ковида. В соседних странах началась настоящая паника. Лайф разбирался, чем опасен вирус-мутант. lifenews.ru »
Пока нет доказательств, что он приводит к большему числу летальных исходов. lifenews.ru »
Одна за другой европейские страны решают ввести ограничения на прибытие самолётов из королевства. lifenews.ru »
Премьер Соединённого Королевства признал, что новый штамм может быть заразнее на 70%. lifenews.ru »
Некоторые государства готовы ограничить транспортное сообщение с королевством. lifenews.ru »
Новый вид коронавируса и жесткие карантинные меры получили к Рождеству британцы - на юго-востоке Англии вводится высший уровень ограничений ru.euronews.com »